用训读造句
“训读”的解释
训读[xùn dú] 训读 训读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。所以训读只借用汉字的形和义,不采用汉语的音。相对的,若使用该等汉字当初传入日本时的汉语发音,则称为音读。 同样有使用汉字的韩国、朝鲜、越南及少数民族(如壮、瑶)语言也有类似训读的汉字发音方式。在韩国、朝鲜,这种汉字发音方式被称为“吏读”。
用“训读”造句
1、大部分的日本汉字至少都有分音读以及训读.
2、针对税务系统公务员培训读者的阅读需求进行探索分析,并提出相应的对策。
3、许多日本汉字没有训读发音以及少部分没有音读发音.
4、在上述词汇中虽然日语训读音不同,但能够证明其意义相近时可以成为同义词。
5、汉诗文训读法是一种双向处理汉诗文与和文,使二者相互训译转换的语言机制,是日本接受汉籍并进而创作汉诗文之津桥。
6、汉语方言字主要来源于传统的字典辞书、地方韵书或方言词典、民间文艺作品与地名用字,在类型上则可分为本字、训读字、假借字与自造字四种。